互惠生自己的论坛
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

(转帖)互惠面签的准备材料

向下

(转帖)互惠面签的准备材料 Empty (转帖)互惠面签的准备材料

帖子  。icezitrone 20/12/2009, 23:28

从别的互惠生论坛上看到的 觉得蛮不错的,,贴在这里 大家看看。。
签证问答:
 
1. Welche Art von Visum machst (brauchst) du? 你来办什么签证?
Ich brauche eines Visum für Au-pair. 我来办Au-pair签证。
2. Koennen Sie Deutsch sprechen? 您会说德语吗?
Ja, ein bisschen. 是的,会一点。
3. Was ist Ihre Vorname? Was ist Ihre Familiename? Wie alt sind Sie? 你叫什么?姓什么?多大?
Mein Vorname ist XX, Familiename ist XX. Ich bin XX Jahre alt.
4. Wie lange haben Sie Deutsche gelernt? und wo?你学了多长时间的德语?在哪学的?
300 (drei hundert) Stunden Deutschkurs an XXX Fremdsprachenschule.
在XXX外语学校学了300学时德语课程。
5. Was würden Sie nach Deutschland machen? 你想去德国做什么?
Au-pair。
6. Warum moechten Sie als Au-pair in Deutschland machen? 为什么你想在德国做Au-pair?
Ich mag Deutschland und deutsche Musik, ich moechte Deutschland und deutsche Kultur kennenlernen, und moechte meine Deutsch verbessern. Ich habe keine Geld, als Au-pair kann ich Geld sparen.
我喜欢德国和德国音乐,我想了解德国和德国的文化,想提高自己的德语。另外我没有钱,做Au-pair可以节省钱。 
7. Wie lange moechten Sie in Deutschland bleiben? 你想在德国呆多长时间?
ein Jahr. 一年。
8. Wie heisst Ihre Gastfamilie? Wo wohnen Sie?Was machen Sie von Beruf?你的家庭叫什么名字?他们住在哪里?他们的职业是什么?
XXX, sie wohnen in Darmstadt, sie haben einen Reiterhof.
他们叫XXX,住在Darmstadt,他们有一个骑马场。
9. Wie viel Kinder hat die Familie?Wie alt sind sie? 家庭有几个孩子?多大?
Sie haben zwei Kinder, 6 Jahre alt。他们有两个6岁的孩子。
10. Wie viel Personen hast deine Gastfamilie? 互惠家庭有几个人?
Vier, Vater, Mütter und 2 Kinder. 4个,爸爸妈妈和两个孩子。
11. Ist dein Lebenslauf selbst geschrieben? 你的简历是你自己写的吗?
Nein, meine Freundin hilft mir. 不,是我朋友帮我的。
Ich habe ein bisschen selbst geschrieben, aber es gibt Woerter und Satz, ich kann nicht schreiben, dann meine Freundin hilft mir. 我自己写了一些,但有些词语和句子我不会写,我的朋友帮忙的。
12. Haben Sie die Gastfamilie angerufen? Was reden sie daüber?你和家庭通过电话吗?主要聊些什么?
Nein, wir kontaktieren mit E-mail. 没有,我们用E-MAIL联系。
13. Haben sie die E***hrungen, die Kinder zu betreuen?你有照顾小孩的经验么?
Ja。Ich habe mich um meine Schwester gekümmert, ich bin 10 Jahre aelter als sie。
有,我照顾过我妹妹,我比她大10岁。
14. Wie heissen Sie? Wann ist Ihre Geburtstag ? Wo haben Sie geboren? 你叫什么名字,什么时候出生的,在哪儿出生?
Ich heisse XXX, ich bin am XX.XX.XXXX in XXX geboren.
15. Was machen Ihre Eltern von Beruf? 你的父母从事什么职业?
Mein Vater ist ein Angestellter, meine Mütter ist eine Hausfrau. 我爸爸是职员,妈妈是家庭主妇.
16. Was sind Sie von Beruf? 你的职业是什么?
17. Welche Hobbys haben Sie? 你有哪些兴趣?
Ich mag Malerei, Reise und so weiter. 我喜欢画画,旅行等等。
18. Welche Tag ist Heute? 今天是几号?
Heute ist 15.01 (fünfzehnten ersten). 今天是1月15号。
19. Wie spaet ist es jetzt? 现在几点了?
Es ist 2 Uhr 45. 现在是2点45分。
20. Wie haben Sie die Gastfamilie gefunden? 你是怎么找到你的互惠家庭的?
Ich habe eine Freundin in Deutschland, sie gibt mir die E-mail von Verein für internationale Jugendarbeit (VIJ), dann kontaktiere ich mit VIJ, sie hilft mir.
我有一个朋友在德国,她给我国际青年协会的Mail地址,我和他们联系,他们帮我找的。
21. Was haben Sie Deutschland kennen gelernt? 你对德国了解了什么?
Deutschland ist in Mitteleuropa, es ist ein schoenes Land, und deutsche Musik ist auch sehr schoen. 德国在欧洲中部,是个很美的国家,德国的音乐也很好。
22. Welche Hausarbeit koennen Sie leisten? Hast du auch beim Haushalt geholfen?
你会做什么家务?你帮忙做过家务吗?
Ich lebe selbst, ich kann Hausarbeit selbst machen, z.B. kochen, putzen, waschen und so weiter.
我自己生活,我会自己做家务,比如做饭,打扫,洗衣服等等。
23. 颜色:红 Rot 蓝 Blau 绿 Grün 黄 Gelb 黑 Schwarz 白 Weiss
24. 另外,他说签证官还问他会说哪些动物(动物/Tiere)
Hund 狗, Vogel 鸟, Pferd 马,Rind 牛,und so weier 等等。
25. 签证官还指着报纸上一个德国人的名字问他是谁,当然我的朋友不知道。
大概就是这么些问题了,还有几句话要记得:
1.如果听不懂的时候就问:
Wie bitte?或者 Bitte? 你说什么?
Koennen Sie langsam sprechen? 你说慢点好吗?
Entschuldigung, ich verstehe nicht. 对不起,我听不懂。
2. 如果你不会用德语回答问题,就说:
Ich kann dich verstehen, aber ich kann nicht auf Deutsch antworten.
我能听懂你,但是我不会用德语回答你。
Ich weiss nicht. 我不知道。
3. 见面就说:你好:Hallo或者Guten Tag!
4. 走的时候说:Tschüss! 再见。
和德国人说话别紧张,一定要仔细听关键字,听懂了关键字,再猜一猜,基本上他问什么你就明白了。
听签证官的问题注意听1,句首的疑问词 2,句子中间的名词 3,句子末尾的动词
朋友说签证官知道他听不懂的时候,会反复重复关键字的。
回答的时候也不用总是说完整的句子,答关键字,只要让他们明白你能听懂,让他们知道你想回答什么就行了。实在德语不会,如果你会说英语,也可以答英语。
答问题尽量简单,而且千万不能前后矛盾。


补充 ,,这个是我看到另一个人面签的问题 是上海的,,

1. 你来办什么签证?
我来办理 Au Pair 签证。
2. Koennen Sie Deutsch?(你会说德语吗?)
Ja, ein paar.
3. Wie lange und wo Deutsch haben Sie gelernt ? 
(你学了多长时间的德语,在哪儿学的?)
Seit diesem Feb 06 habe ich an der Tongji Universitaet Deutschsprache gelernt,
ca.520 Stunden.
4. Was machen Sie in Deutschland ? (你去德国做什么?)
Ich mache dort Au Pair.
Warum ? (为什么?)
Ich moechte die deutsche Kultur kennenzulernen, die deutsche hat gute Eigenheit, Aussderm interessiere ich mich auch fuer die Deutschsprache.
5. wie lange moechten Sie in Deutschland bleiben? (要在德国呆多久?)
eins Jahr. Ich moechte eins Jahr lang in Deutschland als Au Pair Maedchen Deutschsprache lernen, dannach kehre ich nach China zurueck, um die Beantragung an der APS zu erledigen.
6. wie heisst Ihr Gastfamilie? Wo wohnen Sie, was machen Sie von Beruf. (你的德国家庭叫什么,住在哪里,做什么的?)
Der Gastvater heisst Karl Merkel und die Mutter heisst Lucy Merkel. Sie wohnen bei Muenchen, Sie sind selbst Kaufleute.
7. 家庭有几个孩子,多大了?
eins Kind. Er ist fuenf Jahre alt.
8. 这次联系的家庭和上次联系的不是同一个家庭?
是的。因为上次被外管局拒签后,很遗憾,家庭写信告诉我,他们放弃了。
9. wodurch haben Sie die Familie gefunden?(你怎么找到家庭的?)
10. 你的个人简历是自己写的吗?
Ja.
11. 你和家庭通过电话吗,主要聊些什么?
Ja. Wir haben uns viel unterhalten, z.B. ueber die Unterschiede der Klimas.
12. 你会照顾小孩吗,有照顾孩子的经验吗?
Ja, ich habe 3 bis 7 jaehriges Kind betreut. Mein Onkel ist sehr beschaeftigt, deshalb bringt es mir oft seines Kind, wenn ich frei bin. Ich erzaehlre ihm Maerchen, helfe ihm anziehen usw.
德国签证官的提问如下:
13. wie heissen Sie? Wann haben Sie geboren? Wo haben Sie geboren? (你叫什么名字,什么时候出生的,在哪儿出生)
Ich heisse XXX, ich habe am XX.(TAG) XX.(MONAT) XXXX(JAHR) geboren. In Provinz Zhejiang.
14. was machen Ihre Eltern von Beruf. (你的父母从事什么职业?)
Mein Vater ist Rentner und meine Mutter ist Angestellte.
15. Sind Sie Studentin? (你是大学生吗?)
Ich habe am letzten Jahr mein Studium beendet.
16. was fuer Fachrichtung haben Sie gelernt? (什么专业?)
Ich habe mein Studium fuer Landscape Design gelernt.
17. welche Farbe ist der Ballpen? (我手里的这只笔是什么颜色?)
老德居然说了英文单词,晕,我一时没反应过来。圆珠笔在德文里是Kugelschreiber.
Ist gruen.
18. wo wohnt die Familie, in der Grossstadt, oder im Dorf? (家庭住在城市,还是农村?)
19. wie lange moechten Sie in Deutschland aufenthalten? (你要在德国呆多久?)
eins Jahr.
20. (6月份你被拘签是因为德语水平不够好,这次才两个月这样短的时间,德语怎么能说的这样快?)
问题大意是这样的,他说的太快了,来不及记啊。
In Juli und August habe ich mit Freunden viel Deutsch sprechen und ueben,
pro MSN.
。icezitrone
。icezitrone
Admin

帖子数 : 110
注册日期 : 09-12-20

返回页首 向下

返回页首


 
您在这个论坛的权限:
不能在这个论坛回复主题